- (Ber. 33a). Some authorities hold that the obligation to recite the Havdalah derives from the Pentateuch. According to the Babylonian Talmud, it was originally inserted in the Amidah, but subsequently "when they became richer – they instituted that it should be said over the cup of wine; when they became poor again – they inserted it again into the prayer" (ibid.). Three views are mentioned in the Jerusalem Talmud (Ber. 5:2, 9b): (1) Havdalah was originally inserted in the Amidah and then also transferred to the cup of wine "for the benefit of the children"; (2) it was originally instituted over the cup of wine; (3) it was instituted in both places at the same time. Because of these variations, there were four opinions, already in the time of the tannaim, on the place of Havdalah in the Amidah. Moreover, in accordance with most of the tannaim, the present practice is to recite the proper Havdalah blessing over the cup of wine, while in the Amidah only mention of it should be made. At a much later date, in the middle of the medieval period, the custom began to develop of reciting Havdalah over a cup of wine in the synagogue as well, in order to exempt those who had no wine (cf. Ta'an. 24a). The text of the Havdalah ceremony over a cup of wine developed over a long period of time and, in the Ashkenazi version, a number of verses were added at the beginning as "a good omen" (Tur, Oh 296:1). These usually commence with, "Behold, God is my salvation," etc. (Isa. 12:2–3). This introduction is followed by three blessings – over wine, spices, and light – inserted in the Havdalah arrangement much before the time of bet hillel and Bet Shammai, who already differed about their text and order (Ber. 8:5), even though R. Judah ha-Nasi instituted the last two over the cup of wine merely for the benefit of his household (Pes. 54a). The purpose of the blessing over light – "Who createst the light of the fire" – is to show that work is now permitted and to stress the departure of the Sabbath. The blessing over the wine itself stems from the duty to recite Havdalah over a cup of wine, as in the case of kiddush . The reason for the blessing over spices has not been clarified. The rishonim explained it as compensation to the Jew for the loss of the "additional soul" which traditionally accompanied the Jew throughout the Sabbath (see Ta'an . 27b; Sof. 17:5; and see Tos. to Pes. 102b); other reasons have also been suggested (Tur, Oh 296). The Havdalah blessing itself, the fourth and final, according to the order of the prayer, was known from early times in various versions, differing primarily in the number of distinctions (e.g. "between the Sabbath and the other days of the week") they contained. In the Talmud (Pes. 103b; TJ, Ber. 5:2, 9b) it is laid down that "He who would recite but few distinctions, must recite not less than three, but he who would proliferate must not recite more than seven." R. Judah ha-Nasi, however, recited only one, the distinction "between the holy and the profane" (Pes. loc. cit.). Poetic versions containing seven distinctions have been preserved in the Genizah fragments (see zulay in bibl.). Similarly with its wording in the Amidah of which various versions are known in the liturgies, of the different communities and in the Genizah fragments (see zulay , bibl.). Havdalah over a cup of wine is customary also when the Sabbath is immediately followed by a festival, since the festival's stringency is less than that of the Sabbath (Ḥul. 26b). Combined in this case with the Kiddush, its wording is: "Who makest a distinction between holy and holy." The order of this Kiddush-Havdalah is indicated by the well-known acrostic yaknehaz (yayin ("wine"), Kiddush, ner ("candle"), Havdalah, zeman ("season" = she-heheyanu). This Havdalah is mentioned in the evening blessing for the sanctification of the day and the combined formula, fixed by rav and samuel in Babylonia, is known as "the pearl of Rav and Samuel" (Ber. 33b). When the termination of the festival is followed by a working day, Havdalah is recited without candle or spices. There are many customs connected with Havdalah: the pouring of some of the wine on the ground as an omen of blessing (cf. Er. 65a), and hence the custom of overfilling the cup (Turei Zahav to OḤ 296:1); passing the last drop of wine in the cup over the eyes (cf. PdRE 20), and extinguishing the lamp with the remaining drops; when saying the blessing over the light, some look at their fingernails and some at the lines on their palms (S. Assaf, Sifran shel Rishonim (1935), 177). After Havdalah it is customary to chant special hymns, the best known being: "May He who sets the holy and the ordinary apart," originally instituted for the termination of the Day of Atonement, and "Elijah the prophet." Other songs and hymns said before or after Havdalah are mostly based upon the Jerusalem Talmud (loc. cit.). (Israel Moses Ta-Shma) -The Spice Box (Hadas) In the ceremony of Havdalah, it is customary for a box of aromatic spices to be handed round accompanied with an appropriate blessing. In medieval Europe, sweet-smelling herbs such as myrtle (Heb. hadas) were generally used for this purpose. For this reason, the spice box came to be known as a "hadas" when spices were substituted for herbs. The moment of transition is marked by Rabbi Ephraim of Regensburg in the 12th century, who recorded that he said the blessing not over a branch of myrtle, but over spices contained in a special glass receptacle. This is probably the earliest mention of a special spice box. The earliest extant example, however, dates from about 1550. It originated from the synagogue at Friedberg, Germany and is now in the Jewish Museum, New York. Another example, dated 1543, was formerly in the Landes museum at Kassel but was lost when the museum was destroyed by the Nazis. The spice box has taken a large variety of forms and has inspired craftsmen to fantasy and often to whimsy. Among the Ashkenazi Jews it often took the form of a fortified tower. It has been suggested that this form was adopted because spices, which came from the Orient, were so valuable that they had to be stored in the castle or city hall. It is also thought to have been derived from the ritual implements of the Church, such as the monstrance and thurible, which also took this form, as the implements of the Church were executed by the same gentile craftsmen as those of the synagogue. A "Jewish monstrance" commissioned from a Frankfurt silversmith in 1550 is thus probably a spice box. The tower form could be imitated from a local tower or church steeple, surrounded by a balustrade, surmounted with a pennant and carrying a clock face indicating the conclusion of the Sabbath. It was executed in silver, sometimes engraved to resemble masonry, and later in filigree. Human and animal figures were placed around the tower: biblical worthies, soldiers, musicians, various synagogal officials such as the shohet (ritual slaughterer) with his knife, the scribe with his pen and inkwell, the Schulklopfer with his hammer (who woke worshipers for morning prayers), or sometimes a Jew holding a beaker of wine and performing Havdalah. A variant of the tower form was executed in northern Italy in the 18th century, where it was covered with delicate filigree work, studded with semiprecious stones and adorned with enamel plaques depicting scenes from the Bible. Spice boxes were also made in many other forms, such as animals, fish, birds, flowers and fruit, and even windmills. There was also the simpler form of round, square, or rectangular boxes. On occasion the spice box was combined with the taperholder used in the Havdalah ceremony. The spices were contained in a drawer beneath the taper, which was sometimes supported by a figure. In the East small jars and boxes were used to keep the herbs. In Persia these were jars with elongated necks, sometimes filled with rose water. As a result of the revival of Jewish ritual and synagogal art in Israel and the United States after World War II, spice boxes have been designed and executed by eminent artists in a contemporary manner. -BIBLIOGRAPHY: M. Brueck, Pharisaeische Volkssitten und Ritualien (1840), 108–25; A. Jawitz, Mekor ha-Berakhot (1910), 44–47; Abrahams, Companion 172f., 145, 190f.; I. Elbogen, in: Festschrift… I. Lewy (1911), 173–87; Mann, in: HUCA, 2 (1925), 318f.; Finesingen, ibid., 12–13 (1937–38), 347–65; Zulay, in: Sefer Assaf (1953), 303–6; ET, 8 (1957), 67–102; Narkiss, in: Eretz Israel, 6 (1960), 189–98.
Encyclopedia Judaica. 1971.
Look at other dictionaries:
Havdalah — is a Jewish religious ceremony that marks the symbolic end of Shabbat and holidays, and ushers in the new week. In Judaism, Shabbat ends and the new week begins at nightfall on Saturday. Havdalah may be recited as soon as three stars are visible… … Wikipedia
Havdalah — Un conjunto de plata de ley Havdalah que contiene un candelabro y un especiero. Observando el cierre del ritu … Wikipedia Español
Havdalah — La havdalah (en hébreu : הבדלה) est une prière juive dite le soir de shabbat et qui exprime la séparation du kodesh (saint) et du hol (ordinaire), c est à dire le passage du shabbat aux jours normaux de la semaine. Cette prière se dit dès la … Wikipédia en Français
havdalah — also habdalah noun Usage: often capitalized Etymology: Hebrew habhdālāh separation Date: 1733 a Jewish ceremony marking the close of a Sabbath or holy day … New Collegiate Dictionary
Havdalah — Seph. /hahv dah lah /; Ashk. /hahv daw leuh/, n. Hebrew. a religious ceremony, observed by Jews at the conclusion of the Sabbath or a festival, that consists of blessings over wine, spices, and the light of a candle. Also, Habdalah. [habhdalah… … Universalium
Havdalah — noun the Jewish ceremony that concludes the Sabbath or other Holy days … Wiktionary
Havdalah — n. Jewish religious ceremony that officially signifies the end of the Sabbath day (involves blessing wine, candlelight, and spices) … English contemporary dictionary
Havdalah — noun variant spelling of Habdalah … English new terms dictionary
havdalah — hav•da•lah [[t]hɑvˈdɔ lə, ˌhɑv dɑˈlɑ[/t]] n. jud a religious ceremony observed by Jews at the conclusion of the Sabbath or a festival • Etymology: 1730–40; < Heb habhdālāh lit., division, separation … From formal English to slang
havdalah — /ˈhavdələ/ (say hahvduhluh) noun Judaism a ritual prayer and blessing marking the end of the Jewish Sabbath on Saturday evening at sunset. Also, habdala … Australian English dictionary